KORESPONDENCJA DYREKTYW REDAGOWANIA I INTERPRETOWANIA TEKSTU PRAWNEGO
MAREK SUSKA
Wydawnictwo: UNIWERSYTET ŚLĄSKI
Cena: 80.90 zł
72.81 zł brutto
- Paczkomaty InPost 14.99 zł brutto
- Poczta Polska - odbiór w punkcie 9.99 zł brutto
- Poczta Polska - przedpłata 15.99 zł brutto
- Poczta Polska - pobranie 19.99 zł brutto
- Kurier DHL - przedpłata 18.99 zł brutto
- Kurier DHL - pobranie 21.99 zł brutto
- Odbiór osobisty - UWAGA - uprzejmie prosimy poczekać na informację z księgarni o możliwości odbioru zamówienia - 0.00 zł brutto
Opis
ISBN: 978-83-226-4283-2
351 stron
format: B5
oprawa: miękka
Rok wydania: 2023
Interpretatorzy prawa zakładają m.in., że prawodawca konsekwentnie stosuje pojęcia na przestrzeni całego aktu prawnego (zakaz wykładni synonimicznej/homonimicznej) czy że nie wprowadza do tekstu żadnych zbędnych fragmentów (zakaz wykładni per non est). Czy tego rodzaju założenia interpretatorów trafnie odzwierciedlają sposób pracy prawodawcy? I czy osoby obsługujące proces legislacyjny uwzględniają w swojej pracy narzędzia, za pomocą których prawo to następnie będzie odczytywane? Aby odnaleźć odpowiedź na to pytanie, autor przeprowadził analizę obowiązującego prawodawstwa i podjął badania o charakterze socjologicznoprawnym, z wykorzystaniem metod analizy tekstu, obserwacji uczestniczącej oraz wywiadów pogłębionych z legislatorami pracującymi w Biurze Legislacyjnym Kancelarii Sejmu RP. Wyniki badań oraz płynące z nich wnioski zaprezentował w monografii Korespondencja dyrektyw redagowania i interpretowania tekstu prawnego.
SPIS TREŚCI
Rozdział 1
Postulat korespondencji dyrektyw redagowania
i interpretowania tekstu prawnego. Wprowadzenie
1.1. Postulat korespondencji dyrektyw redagowania i interpretowania tekstu
prawnego. O tytule pracy
1.2. Kto kształtuje korespondencję?
1.3. Korespondencja dyrektyw: statyczna czy dynamiczna?
1.4. O inspiracji do przeprowadzenia badań: studia amerykańskie
1.5. Cele badawcze
1.6. Zakres badań
1.7. Metodyka badań
1.8. Zawartość monografii
Część ogólna
Rozdział 2
Prawodawca o dwóch twarzach
2.1. Pierwotna wersja koncepcji racjonalnego prawodawcy
2.2. Dwie twarze racjonalnego prawodawcy
2.3. Co wiadomo o faktycznym prawodawcy?
2.4. Pierwsza twarz prawodawcy racjonalnego: prawodawca faktyczny?
2.5. Druga twarz prawodawcy racjonalnego: interpretator?
2.6. Błąd legislacyjny
2.7. Podsumowanie
Rozdział 3
Przebieg procesu legislacyjnego
3.1. Rozpoczęcie prac nad projektem ustawy
3.2. Pozakomisyjne konsultacje i ich wpływ na projekt ustawy
3.3. Szczegółowe rozpatrzenie projektu ustawy
3.4. Poprawki na etapie szczegółowego rozpatrzenia projektu ustawy
3.5. II czytanie projektu ustawy. Dodatkowe sprawozdanie komisji
3.6. III czytanie projektu ustawy i przygotowanie tekstu uchwalonej ustawy
3.7. Adiustacja projektu ustawy
3.8. Pozycja legislatorów - zadania Biura Legislacyjnego
Rozdział 4
Dyrektywy redagowania tekstów prawnych
4.1. Zasady techniki prawodawczej: wprowadzenie
4.2. Zasady techniki prawodawczej: obowiązywanie, adresaci, sankcje
4.3. Zasady techniki prawodawczej w praktyce sejmowej
4.4. Wątpliwości i zastrzeżenia dotyczące treści dyrektyw redagowania
4.5. Pozaprawne źródła techniki prawodawczej
Rozdział 5
Czynniki utrudniające realizację dyrektyw redagowania
5.1. Pośpiech legislacyjny
5.2. Bezwładność legislacyjna
5.3. Wykonanie inicjatywy ustawodawczej przez posłów
5.4. Nadmierny zakres zmian w projekcie ustawy w fazie sejmowej oraz
łączenie projektów do wspólnego rozpoznania
5.5. Duża objętość i przekrojowość projektów
Podsumowanie części ogólnej
Część szczegółowa
Rozdział 6
Dyrektywa języka prawnego
6.1. Interpretacyjna dyrektywa języka prawnego
6.2. Redakcyjna dyrektywa języka prawnego
6.3. Problemy z realizacją dyrektywy języka prawnego
6.4. Wątpliwości i zastrzeżenia dotyczące treści dyrektywy języka prawnego
6.5. Przekraczanie granic spójności wewnątrzdziedzinowej
z ustawą podstawową
6.6. Dyrektywa języka prawnego - o zakresie korespondencji między
interpretatorami a redaktorami. Podsumowanie
Rozdział 7
Dyrektywa języka prawniczego
7.1. Interpretacyjna dyrektywa języka prawniczego
7.2. Redakcyjna dyrektywa języka prawniczego?
7.3. Problemy z realizacją dyrektywy języka prawniczego
7.4. Wątpliwości i zastrzeżenia dotyczące treści dyrektywy języka prawniczego
7.5. Dyrektywa języka prawniczego - o zakresie korespondencji między
interpretatorami a redaktorami. Podsumowanie
Rozdział 8
Dyrektywa języka powszechnego i dyrektywa języków specjalistycznych. Słowniki językowe
8.1. Interpretacyjna dyrektywa języka powszechnego i dyrektywa języków
specjalistycznych. Słowniki językowe w interpretacji prawa
8.2. Redakcyjna dyrektywa języka powszechnego i dyrektywa języków
specjalistycznych. Słowniki językowe w redagowaniu prawa
8.2.1. Poprawność językowa projektu ustawy
8.2.2. Powszechnie przyjęte znaczenie. Znaczenia specjalistyczne
8.2.3. Znaczenie podstawowe
8.3. Dyrektywa języka powszechnego i dyrektywa języków specjalistycznych - o zakresie korespondencji między interpretatorami a redaktorami
8.4. Z jakich słowników korzystać?
8.5. Wątpliwości i zastrzeżenia dotyczące treści dyrektywy języka
powszechnego i dyrektywy języków specjalistycznych. Czas powstania słownika
8.6. Podsumowanie
Rozdział 9
Dyrektywy zakazu wykładni synonimicznej i zakazu wykładni
homonimicznej
9.1 Interpretacyjne dyrektywy zakazu wykładni synonimicznej oraz
zakazu wykładni homonimicznej
9.2. Redakcyjne dyrektywy konsekwencji terminologicznej
9.3. Problemy z realizacją dyrektyw konsekwencji terminologicznej
9.4. Dyrektywy zakazu wykładni synonimicznej oraz zakazu wykładni
homonimicznej - o zakresie korespondencji między interpretatorami
a redaktorami. Podsumowanie
Rozdział 10
Dyrektywa zakazu wykładni per non est
10.1. Interpretacyjna dyrektywa zakazu wykładni per non est. O "zbędności"
elementów tekstu prawnego
10.2. Redakcyjne dyrektywy unikania powtórzeń i treści nienormatywnych
10.3. Problemy z realizacją dyrektyw unikania powtórzeń
i treści nienormatywnych
10.4. Wątpliwości i zastrzeżenia dotyczące treści dyrektyw
unikania powtórzeń i treści nienormatywnych
10.5. Dyrektywa zakazu wykładni per non est - o zakresie korespondencji
między interpretatorami a redaktorami. Podsumowanie
Rozdział 11
Dyrektywy odnoszące się do systematyki ustawy
11.1. Systematyka ustawy: ustalenia wstępne
11.2. Interpretacyjne dyrektywy odnoszące się do systematyki ustawy
11.3. Redakcyjne dyrektywy odnoszące się do systematyki ustawy
11.4. Problemy z realizacją dyrektyw odnoszących się do systematyki
wewnętrznej ustawy
11.5. Problemy z realizacją dyrektyw odnoszących się do systematyki
zewnętrznej ustawy
11.6. Dyrektywy odnoszące się do systematyki ustawy - o zakresie
korespondencji między interpretatorami a redaktorami.
Podsumowanie
Podsumowanie części szczegółowej
Rozdział 12
Dążenie do korespondencji dyrektyw redagowania
i interpretowania tekstu prawnego. Zakończenie
12.1. Trudności w osiąganiu korespondencji dyrektyw redagowania
i interpretowania tekstu prawnego
12.2. Postawy interpretatorów wobec błędów legislacyjnych
Bibliografia
Indeks osób
Summary
Kod wydawnictwa: 978-83-226-4283-2
Ten produkt nie ma jeszcze opinii
Twoja opinia
aby wystawić opinię.