EGZAMIN NA TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO. KOMENTARZ, TEKSTY EGZAMINACYJNE, DOKUMENTY wyd.3
red.nauk.BOLESŁAW CIEŚLIK, red.nauk.LIWIUSZ LASKA, red.nauk.MICHAŁ ROJEWSKI
Wydawnictwo: C.H.BECK
Cena: 149.00 zł
125.16 zł brutto
- Paczkomaty InPost 14.99 zł brutto
- Poczta Polska - odbiór w punkcie 9.99 zł brutto
- Poczta Polska - przedpłata 15.99 zł brutto
- Poczta Polska - pobranie 19.99 zł brutto
- Kurier FEDEX - przedpłata 16.99 zł brutto
- Kurier DHL - przedpłata 18.99 zł brutto
- Kurier DHL - pobranie 21.99 zł brutto
- Odbiór osobisty - UWAGA - uprzejmie prosimy poczekać na informację z księgarni o możliwości odbioru zamówienia - 0.00 zł brutto
Opis
ISBN: 978-83-8235-940-4
240 stron
format: B5
oprawa: miękka
Rok wydania: 2022
Kompendium wiedzy o egzaminie oraz wykonywaniu zawodu tłumacza przysięgłego.
Opracowanie stanowi efektywną pomoc naukową dla osób przygotowujących się do tego egzaminu.
Książka uwzględnia szereg zmian wprowadzonych do ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz rozporządzeń wykonawczych.
Trzecie wydanie zawiera:
- praktyczny i zaktualizowany komentarz do przepisów ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego,
- przykładowe teksty egzaminacyjne jakie mogą pojawić się w trakcie egzaminów na tłumacza przysięgłego. Teksty są przygotowane w ośmiu językach: angielskim, niemieckim, francuskim, rosyjskim, hiszpańskim, a w tym po raz pierwszy w językach czeskim, ukraińskim i arabskim,
- wzory pism do Ministerstwa Sprawiedliwości, które składane są przez zainteresowanych podczas procedury uzyskiwania uprawnień tłumacza przysięgłego.
Publikacja to najbardziej aktualne opracowanie tematyki tłumaczy przysięgłych, przeznaczone dla osób przygotowujących się do egzaminu na tłumacza przysięgłego, już praktykujących tłumaczy, a także prawników i urzędników współpracujących z tłumaczami przysięgłymi.
SPIS TREŚCI
Wprowadzenie
I. Komentarz
Rozdział 1. Przepisy ogólne
Art. 1. Zakres przedmiotowy ustawy
Rozdział 2. Nabywanie i utrata prawa do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego
Art. 2. Wymagania
Art. 3. Państwowa Komisja Egzaminacyjna
Art. 4. Egzamin
Art. 5. Nabycie uprawnień
Art. 6. Lista tłumaczy przysięgłych, wpis
Art. 7. Ślubowanie
Art. 8. Treść wpisu
Art. 9. uchylony
Art. 10. Udostępnienie listy
Art. 11. Zawieszenie tłumacza
Art. 12. Skreślenie tłumacza z listy
Rozdział 3. Zasady wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego
Art. 13. Zakres uprawnień
Art. 14. Zakres obowiązków
Art. 15. Odmowa
Art. 16. Wynagrodzenie
Art. 17. Repertorium
Art. 18. Poświadczenia
Art. 19. Wzór podpisu; pieczęć
Art. 20. Kontrola
Rozdział 4. Odpowiedzialność zawodowa tłumaczy przysięgłych
Art. 21. Zakres odpowiedzialności; kary
Art. 22. Przedawnienie
Art. 23. Zatarcie kary
Art. 24. Postępowanie
Art. 25. Orzeczenie Komisji
Art. 26. Odwołanie
Art. 27. Odpis
Art. 28. Odpowiednie zastosowanie przepisów
Art. 29. Komisja Odpowiedzialności Zawodowej
Rozdział 4a. Przetwarzanie danych osobowych
Art. 29a. Tajemnica zawodowa
Art. 29b. Żądanie ujawnienia informacji przez Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych
Art. 29b. Okres przechowywania
Rozdział 5. Zmiany w przepisach obowiązujących, przepisy przejściowe i końcowe
Art. 30.
Art. 31.
Art. 32.
Art. 33. Dotychczasowe uprawnienia
Art. 34. Powołanie Komisji
Art. 35. Wejście w życie
II. Teksty
1. Teksty polskie
1.1. Postanowienie o dopuszczenie dowodu z opinii biegłego sądowego ds. architektury i budownictwa
1.2. Wyrok Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego
1.3. Odpowiedź na pozew
1.4. Pouczenie o odwołaniu od decyzji
1.5. Pouczenie pokrzywdzonego o podstawowych uprawnieniach i obowiązkach
1.6. Ulotka informacyjna
1.7. Zaświadczenie Zarządu Spółdzielni Mieszkaniowej
1.8. Podstawowe obowiązki podejrzanego w procesie karnym
1.9. Akt poświadczenia dziedziczenia
1.10. Informacja dotycząca poświadczania dokumentów urzędowych przeznaczonych do obrotu prawnego za granicą
1.11. Doręczenie pozwu wraz z pouczeniem o złożeniu odpowiedzi na pozew
1.12. Fragment raportu Europejskiego Banku Centralnego na temat niezależności instytucjonalnej krajowych banków centralnych
1.13. Fragment uzasadnienia wyroku w sprawie karnej
2. Teksty angielskie
2.1. Umowa o pracę na czas nieokreślony
2.2. Umowa sprzedaży samochodu
2.3. Wyrok sądu amerykańskiego
2.4. Wyrok sądu kanadyjskiego
2.5. Wyrok sądu brytyjskiego
2.6. Wyrok rozwodowy
2.7. Pozew rozwodowy
2.8. Wezwanie do złożenia wyjaśnień w sprawie podatkowej
2.9. Akt urodzenia
2.10. Protokół walnego zgromadzenia akcjonariuszy
2.11. Sprawozdanie niezależnego biegłego rewidenta
2.12. Wyrok Europejskiego Trybunału sprawiedliwości (wielka izba)
2.13. Postanowienie o zabezpieczeniu powództwa
2.14. Wyrok rozwiązujący małżeństwo
2.15. Uzasadnienie wyroku Sądu Najwyższego Stanów Zjednoczonych
2.16. Artykuł prasowy (1)
2.17. Artykuł prasowy (2)
2.18. Wyrok Sądu Najwyższego Stanów Zjednoczonych (1)
2.19. Wyrok Sądu Najwyższego Stanów Zjednoczonych (2)
2.20. Wyrok Sądu Najwyższego Zjednoczonego Królestwa
3. Teksty niemieckie
3.1. Wyrok rozwodowy
3.2. Wyrok w sprawie karnej
3.3. Ugoda w sądzie pracy
3.4. Decyzja administracyjna (Austria)
3.5. Pełnomocnictwo
3.6. Umowa o pracę na czas nieokreślony
3.7. Umowa sprzedaży samochodu
3.8. Protokół zwyczajnego zgromadzenia wspólników
3.9. Opinia biegłego rewidenta z badania ksiąg rachunkowych spółki
3.10. Skrócone odpisy aktu urodzenia i aktu zgonu
3.11. Sprawozdanie końcowe Komisariatu Policji w Hanowerze
3.12. Odrzucenie spadku
3.13. Porozumienie o zachowaniu tajemnicy
3.14. Korespondencja firmowa w sprawie zamówienia
3.15. Opis stanowiska pracy
3.16. Pełnomocnictwo zabezpieczające
3.17. Postanowienie sądu ds. upadłości
3.18. Postanowienie o stwierdzeniu nabycia spadku
3.19. Umowa sprzedaży aktywów majątkowych
3.20. Odpowiedź na pozew
4. Teksty francuskie
4.1. Wyrok 1
4.2. Wyrok 2
4.3. Wyrok 3
4.4. Wyrok sądu pracy
4.5. Pozew o rozwód
4.6. Umowa o pracę na czas nieokreślony
4.7. Umowa sprzedaży samochodu
4.8. Protokół ze zgromadzenia zwyczajnego spółki
4.9. Sprawozdanie finansowe spółki
4.10. Skrócone odpisy aktu urodzenia i aktu zgonu
5. Teksty rosyjskie
5.1. Kary umowne przewidziane w umowie dostawy
5.2. Pełnomocnictwo
5.3. Umowa sprzedaży samochodu
5.4. Protokół nadzwyczajnego zgromadzenia wspólników spółki z ograniczoną odpowiedzialnością
5.5. Odpis aktu urodzenia i aktu zawarcia małżeństwa
5.6. Protokół przesłuchania pokrzywdzonego
5.7. Pouczenie podejrzanego
5.8. Akt oskarżenia
5.9. Pozew o rozwód
5.10. Wyrok w sprawie cywilnej
5.11. Przedmiot umowy ubezpieczenia mienia
5.12. Umowa najmu lokalu mieszkalnego (fragment)
5.13. Umowa o wykonanie robót budowlano-wykończeniowych
5.14. Fragment umowy majątkowej małżeńskiej dotyczący jej przedmiotu
5.15. Fragment umowy majątkowej małżeńskiej dotyczący praw i obowiązków małżonków
5.16. Postanowienie o pobraniu próbek pisma ręcznego i podpisów do badań porównawczych
5.17. Protokół pobrania próbek pisma ręcznego i podpisów do badań porównawczych
5.18. Doręczanie dokumentów sądowych zgodnie z praktyką rosyjskich sądów
5.19. Procedura wykonywania orzeczeń rosyjskich sądów na terytorium Polski
5. 20. Dziedziczenie ustawowe (na potrzeby tłumaczenia a vista)
5.21. Manifest "Nowoj Gaziety" (na potrzeby tłumaczenia a vista)
6. Teksty ukraińskie
6.1. Zmiana przepisów dotyczących wydawania zezwoleń: na pracę, na pobyt czasowy
6.2. Zmiana przepisów dotyczących wydawania zezwoleń na pracę
6.3.
6.4.
7. Teksty czeskie
7.1. Fragment wyroku Sądu Apelacyjnego
7.2. Postanowienie sądu - ogłoszenie upadłości
7.3. Komentarz do rocznicy prywatyzacji
7.4. Świadectwo
7.5. Przemówienie Prezydenta Republiki Czeskiej
7.6. Kara porządkowa Urzędu Celnego
8. Teksty hiszpańskie
8.1. Umowa o pracę (formularz)
8.2. Wyrok w sprawie bezprawnego wypowiedzenia umowy o pracę
8.3. Orzeczenie o niezdolności do pracy
8.4. Wezwanie do stawiennictwa
8.5. Pismo sądowe
8.6. Postanowienie sądowe
8.7. Wniosek
8.8. Akt małżeństwa
8.9. Pozew o rozwód
8.10. Porozumienie o rozwodzie bez orzekania o winie
8.11. Umowa sprzedaży pojazdu używanego
8.12. Karta techniczna pojazdu
8.13. Statut spółki
8.14. Pełnomocnictwo
8.15. Zaświadczenie o pozostawaniu przy życiu i o stanie cywilnym (dokument dwujęzyczny)
9. Teksty arabskie
9.1. Decyzja o wprowadzeniu lockdownu
9.2. Notarialny akt sprzedaży udziałów w nieruchomości
9.3. Zaproszenie na posiedzenie rady gminy
9.4. Decyzja Ministra Obrony Narodowej
9.5. Orzeczenie lekarskie na okoliczność wydania prawa jazdy
III. Załączniki
Załącznik 1. Dane kontaktowe dla osób chcących przystąpić do egzaminu na tłumacza przysięgłego
Załącznik 2. Dokumenty wymagane do zaprzysiężenia (po zdaniu egzaminu pisemnego i egzaminu ustnego)
Załącznik 3. Wzory wniosków składanych do Ministerstwa Sprawiedliwości dotyczących zawodu tłumacza przysięgłego
I. Wzór podpisu i odcisk pieczęci
II. Wniosek o wyrobienie pieczęci tłumacza przysięgłego
III. Wniosek o dokonanie zmian danych osobowych tłumacza przysięgłego
IV. Wniosek o wyznaczenie terminu egzaminu na tłumacza przysięgłego
V. Dane osobowe potrzebne do dokonania wpisu na listę tłumaczy przysięgłych
VI. Wniosek o skreślenie z listy tłumaczy przysięgłych
VII. Oświadczenie o pełnej zdolności do czynności prawnych
VIII. Wniosek o wydanie zaświadczenia o wpisie na listę tłumaczy przysięgłych
IX. Wniosek o wpisanie na listę tłumaczy przysięgłych
X. Wniosek o zawieszenie w wykonywaniu czynności tłumacza przysięgłego
XI. Wniosek o przeprowadzenie testu umiejętności/odbycie stażu adaptacyjnego
Kod wydawnictwa: 978-83-8235-940-4
Ten produkt nie ma jeszcze opinii
Twoja opinia
aby wystawić opinię.